投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

毛泽东著作阿拉伯文版的翻译出版与发行(5)

来源:西亚非洲 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-02
作者:网站采编
关键词:
摘要:第三,21世纪重新评估毛泽东著作传播效果的同时,也需要进一步改进我国的对外书刊发行工作。1980年之后,中国社会各方面的政策较前段时间发生较大的

第三,21世纪重新评估毛泽东著作传播效果的同时,也需要进一步改进我国的对外书刊发行工作。1980年之后,中国社会各方面的政策较前段时间发生较大的变化,比如1979年阿拉伯文版《毛泽东诗词》出版之后,再没有新品种翻译。而此前依靠左派组织建立的阿拉伯世界书刊发行网未能继续开展双方合作。1978年之后转变为依靠官方机构和实力较强的图书发行机构建立的阿拉伯文版书刊发行网,虽然一定程度上改变了推广和发行策略,但仍然没有达到之前的出版发行数量和效果。这一点值得深入再探讨。

注释:

[1]何明星.中华人民共和国外文图书出版发行编年史(1949—1979)(下)[M].北京:学习出版社,2013:413

[2]马坚(1906—1978),早年留学埃及,1946年任北京大学东方语文学系教授、组建阿拉伯语专业,1949年作为中国穆斯林杰出人物担任中国人民政治协商会议首届全国委员会委员,第一届—第五届全国人大代表。1951年翻译出版第一部毛泽东阿拉伯文单行本《论人民民主专政》。参见王子华:《马坚传》,云南大学出版社2018年版,第290页。

[3]李光斌,1959年进入外交部,中国资深外交官、高级译审、阿拉伯科学院原海外院士。2011年,卡塔尔文化大臣向李光斌颁发了“伊本·白图泰奖”。

[4]刘麟瑞(1917—1995),早年留学埃及,归国任南京东方语言专科学校阿拉伯语教师,后任北京大学东方语文学系教授。新中国成立后多次担任毛泽东、周恩来、陈毅等领导人与阿拉伯国家首脑会谈的口译工作。始终参加《毛泽东选集》《毛泽东诗词》的翻译、定稿工作。参见:王正伟主编:《中华回族爱国英才》“语言学家、翻译家刘麟瑞”条目,宁夏人民出版社2010年版,第252页。

[5]马金鹏(1913—2001),早年留学埃及艾资哈尔大学,归国后任教于国立成达师范学校。新中国成立后任北京大学东方语文学系教授。参加《毛泽东选集》《毛泽东诗词》的翻译与定稿工作。参见北京大学网站:

[6]余章荣(1932—2020),1954年毕业于北京外国语学院英文系,后赴埃及留学,1961年毕业于开罗大学文学院,回国后任北京外国语大学阿拉伯语系教授。期间参加《毛泽东选集》的翻译工作——笔者注。

[7]张嘉南(1936—),1955年进入北京大学学习阿拉伯语,毕业后留校任教,期间赴埃及开罗大学进修,1976—1979年担任《毛泽东选集》阿拉伯文译审。

[8]陈嘉厚(1933—),1951年考入北京大学东方语文学系学习阿拉伯语,后留校任教,长期从事阿拉伯语教学与研究。期间参加《毛泽东选集》(2~4卷)定稿工作。参见《我院陈嘉厚、胡壮麟两位教授获评北京大学“老有所为”先进个人》,北京大学网站:

[9][10]刘元培,等.阿拉伯侨民在中国:新丝绸之路圆我梦想[M].北京:五洲传播出版社,2015:153-155,209

[11]参见网站:

[12][15]何明星.新中国书刊海外发行传播60年(1949—2009)[M].北京:中国书籍出版社,2010:81,82

[13]建国以来毛泽东文稿,第六册[M].北京:中央文献出版社,1992:206

[14]参见:中国国际图书贸易集团公司的内部资料:《对外发行基本资料:西亚非洲、阿法语区分册》。本文如无特殊说明,数据均来自该文献——笔者注。

文章来源:《西亚非洲》 网址: http://www.xyfzzz.cn/qikandaodu/2021/0302/456.html



上一篇:从反恐至上到安全与经济比翼齐飞美非峰会与奥
下一篇:中国对西亚直接投资的贸易效应研究基于年面板

西亚非洲投稿 | 西亚非洲编辑部| 西亚非洲版面费 | 西亚非洲论文发表 | 西亚非洲最新目录
Copyright © 2019 《西亚非洲》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: